开启辅助访问 切换到宽版
论坛唯一域名 www.xjatc.com
请勿购买盗版伪序列号,正版日语ATC4游戏零售价9200日元,仅限日本国内发售并使用线上验证激活帐号,切勿受骗!

热点推荐

查看: 1651|回复: 8

有关隐藏的航空公司

[复制链接]

14

主题

87

回帖

863

积分

E-8 二级管制员

Rank: 6Rank: 6

积分
863
威望
828
金币
681
功勋
35
荣誉
0
最后登录
2024-3-6
发表于 2012-8-7 18:59:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
近日上百度百科的我是航空管制官3看一看,发现ATC3的某些机场下面附加写"隐藏的航空公司:"那是什么意思啊?

61

主题

3415

回帖

1万

积分

O-2 高级管制官

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
13878
威望
12521
金币
11680
功勋
1357
荣誉
0
最后登录
2024-3-26

CorporalSergeantStaff SergeantSergeant First ClassMaster SergeantFirst SergeantSergeant MajorCommand Sergeant Major

发表于 2012-8-7 21:03:18 | 显示全部楼层
就是T社原定在機場內出現的但實際沒買到版權導致沒法加入遊戲的航空公司

14

主题

87

回帖

863

积分

E-8 二级管制员

Rank: 6Rank: 6

积分
863
威望
828
金币
681
功勋
35
荣誉
0
最后登录
2024-3-6
 楼主| 发表于 2012-8-7 21:43:06 | 显示全部楼层
了解,谢谢您的回答。

32

主题

1750

回帖

7052

积分

O-2 高级管制官

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
7052
威望
6899
金币
4716
功勋
153
荣誉
0
最后登录
2023-5-20

Sergeant MajorFirst SergeantMaster SergeantSergeant First ClassStaff SergeantSergeantCorporal

QQ
发表于 2012-8-8 12:23:27 | 显示全部楼层
同意楼上的,这就是所谓的计划没有变化快。

31

主题

987

回帖

6618

积分

O-6 管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

积分
6618
威望
6460
金币
6282
功勋
103
荣誉
55
最后登录
2025-4-9

CorporalSergeantStaff SergeantSergeant First ClassMaster SergeantFirst SergeantSergeant MajorCommand Sergeant MajorMajorMajorLieutenant ColonelColonelOfficer

QQ
发表于 2012-8-8 23:37:01 来自手机 | 显示全部楼层
好像就是做了声音文件什么的但是没有出现

1

主题

37

回帖

210

积分

E-6 四级管制员

Rank: 4

积分
210
威望
208
金币
152
功勋
2
荣誉
0
最后登录
2015-12-29
发表于 2012-8-9 10:53:10 | 显示全部楼层
游戏开发商的飞机涂装吗?

0

主题

34

回帖

374

积分

E-7 三级管制员

Rank: 5Rank: 5

积分
374
威望
373
金币
195
功勋
1
荣誉
0
最后登录
2016-5-19
发表于 2012-8-9 11:59:35 | 显示全部楼层
按理说T社做机场对机场也有推广作用,为什么那么难呢?

0

主题

115

回帖

763

积分

E-8 二级管制员

Rank: 6Rank: 6

积分
763
威望
720
金币
568
功勋
43
荣誉
0
最后登录
2017-1-4
发表于 2012-8-9 17:45:36 | 显示全部楼层
各有各的想法

0

主题

46

回帖

113

积分

E-3 实习生

Rank: 1

积分
113
威望
112
金币
101
功勋
1
荣誉
0
最后登录
2022-6-24
发表于 2012-9-28 12:37:49 | 显示全部楼层
是这样啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则