开启辅助访问 切换到宽版
论坛唯一域名 www.xjatc.com
请勿购买盗版伪序列号,正版日语ATC4游戏零售价9200日元,仅限日本国内发售并使用线上验证激活帐号,切勿受骗!

热点推荐

查看: 1238|回复: 4

ATC3出现的日文地名翻译RJAA篇

[复制链接]

45

主题

583

回帖

4016

积分

E-12 高级管制教员

关西夜景正在制作

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
4016
威望
3948
金币
2519
功勋
68
荣誉
0
最后登录
2025-2-15

CorporalSergeantStaff SergeantSergeant First ClassMaster Sergeant

QQ
发表于 2014-2-9 14:34:15 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
本帖最后由 当当2001 于 2014-2-9 14:34 编辑
" [4 O! R1 t5 q3 ^! T, b* f  L
4 E: |# l& {. O( n6 r! l7 L2 P; Q: D+ ^8 c
有些日文地名看得多了连我这个日文渣渣都记住了(翻译时先机器翻译,如果不靠谱,再人工翻译,再查词典,再查机场代码)
" n: @6 t: K' t9 @$ F# ^
, Z3 I1 z$ j5 M0 Q4 x. V
RJAA(RJAAN)中加入
代码
日文名字
中文名字
PANC
アンカレッジ
安克雷奇(美国阿拉斯加)
NZAA
オークランド
奥克兰(新西兰)
MMMX
ベニート(ファレス)
墨西哥
YBCS
ケアンズ
凯恩斯(澳大利亚)
CYYC
カルガリー
卡尔加里(加拿大)
LFPG
シャルル(ド・ゴール)
巴黎(法国)
ZUUU
チェンドゥ
成都(中国)
VABB
チャットラパティ(シヴァージ)
孟买(印度)
KORD
シカゴ(オヘア)
芝加哥(美国)
KCVG
シンシナティ
辛辛那提(美国)
KDFW
ダラス(フォートワース)
达拉斯(美国)
KDEN
デンバー
丹佛(美国)
UUDD
ドモジェドボ
莫斯科(俄罗斯)
KIAD
ダレス
华盛顿(美国)
EDDF
フランクフルト
法兰克福(德国)
KBOS
ジェネラル(エドワード・ローレンス・ローガン)
波士顿(美国)
KIAH
ジョージ(ブッシュ)
休斯顿(美国)
YBCG
ゴールドコースト
黄金海岸(澳洲)
PGUM
グアム
关岛(美国)
EGLL
ヒースロー
伦敦(英国)
EFHK
ヘルシンキ
赫尔辛基(芬兰)
PHNL
ホノルル
檀香山(夏威夷)
VIDP
インディラ・ガンディ
新德里(印度)
WIII
ジャカルタ
雅加达(印度)
KJFK
J.F.ケネディ
纽约肯尼迪(美国)
WMKK
クアラルンプール
吉隆坡(马来西亚)
KLAX
ロサンゼルス
洛杉矶(美国)
KSDF
ルイビル
路易斯维尔(美国)
RPVM
マクタン・セブ
宿雾(菲律宾)
LIMC
ミラノ(マルペンサ)
米兰(意大利)
EDDM
ミュンヘン
慕尼黑(德国)
KEWR
ニューアーク(リバティ)
纽瓦克(美国)
WADD
デンパサール
巴萨登(巴厘岛)
RPLL
ニノイ(アキノ)
马尼拉(菲律宾)
VVNB
ハノイ
河内(越南)
KRDU
ローリー(ダーラム)
罗利达勒姆(美国)
KSAT
サンアントニオ
圣安东尼(埃及)
KSAN
サンディエゴ
圣地亚哥(美国)
KSFO
サンフランシスコ
旧金山(美国)
EHAM
アムステルダム(或译为スキポール)
阿姆斯特丹(荷兰)
KSEA
シアトル(タコマ)
西雅图(美国)
WSSS
シンガポール
新加坡
VTBS
バンコク(或译为スワンナプーム)
曼谷(泰国)
YSSY
シドニー
悉尼(澳大利亚)
VVTS
タンソンニャット
胡志明市(越南)
CYYZ
トロント
多伦多(加拿大)
CYVR
バンクーバー
温哥华(加拿大)
8 o7 e3 Q) `: A8 J1 O$ h

: J3 i4 W5 ]- y$ g
T社好像对美国有向往,在RJAA的机场名单里美国的机场有好几个。
但这里面有一个日文词汇我有些不确定,
就是“チェンドゥ”,按机场代码查,ZUUU是中国成都机场的代码,
可成都翻译成日文不会是这么复杂吧?(许多中国地名翻成日文其实就是变成繁体)
我还在想世界上是不是有两个机场的代码都是ZUUU(机场代码应该不会重复)

7 F" N0 d0 H# K8 N* g
还有“J.F.ケネディ”比较特别,其实是美国纽约的约翰肯尼迪国际机场。(John Fitzgerald Kennedy)

! O) ?& c% R& \) M+ A) I$ X, F" p- s1 W) U& h! l) S

6 C+ n! ^; n0 v, ]% Y0 u9 o9 u2 q: _3 _  J' t6 U

45

主题

583

回帖

4016

积分

E-12 高级管制教员

关西夜景正在制作

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
4016
威望
3948
金币
2519
功勋
68
荣誉
0
最后登录
2025-2-15

CorporalSergeantStaff SergeantSergeant First ClassMaster Sergeant

QQ
 楼主| 发表于 2014-2-9 14:35:23 | 显示全部楼层
其他机场的日文地名完全要少很多

61

主题

3415

回帖

1万

积分

O-2 高级管制官

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
13878
威望
12521
金币
11680
功勋
1357
荣誉
0
最后登录
2024-3-26

CorporalSergeantStaff SergeantSergeant First ClassMaster SergeantFirst SergeantSergeant MajorCommand Sergeant Major

发表于 2014-2-9 20:28:41 | 显示全部楼层
成都的日文就是チェンドゥ,比較特別
3 J4 C7 P9 S3 V! b( N% V+ ]ATC3的JFK的寫法似乎比較特別,日航是寫ニューヨーク(ジョン・エフ.ケネディ),估計ATC3想寫ジョン・F・ケネディ,但是因為名字過長就換成J.F.ケネディ

267

主题

1568

回帖

7062

积分

O-2 高级管制官

【ZGGG】系列改檔製作人

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
7062
威望
6606
金币
4148
功勋
456
荣誉
0
最后登录
2020-7-8

CorporalSergeantStaff SergeantSergeant First ClassMaster SergeantFirst SergeantSergeant MajorCommand Sergeant Major

QQ
发表于 2014-2-9 20:53:49 | 显示全部楼层
日文的片假名主要用於外來語,而成田這種大型國際機場自然就有大量的國際航線,所以國外地名均用片假名表示(中朝韓大部分地名可用漢字表示)所以遊戲中的成田機場的漢字地名遠遠少於日文地名;日本國內的地名絕大部分可以用漢字表示(我不知道是不是全部)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则