开启辅助访问 切换到宽版
论坛唯一域名 www.xjatc.com
请勿购买盗版伪序列号,正版日语ATC4游戏零售价9200日元,仅限日本国内发售并使用线上验证激活帐号,切勿受骗!

热点推荐

查看: 879|回复: 4

求新千岁的初回限定关卡

[复制链接]

4

主题

34

帖子

419

积分

E-7 SFC

Rank: 5Rank: 5

积分
419
威望
414
金币
250
功勋
5
荣誉
0
最后登录
2015-2-14

CorporalSergeantStaff Sergeant

发表于 2014-10-20 09:39:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
Henry大曾在一个帖子(我是航空管制官3 日本北海道新千岁机场 v1.02补丁&初回限定版关卡v1.01)中上传过新千岁的初回限定版的文件。但可惜的是那个文件已经无法下载了,因此保存了这份文件的朋友能否再上传一份呢?谢谢!

50

主题

1189

帖子

2万

积分

O-2 1LT

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
22706
威望
20219
金币
16071
功勋
2487
荣誉
0
最后登录
2024-3-13

Command Sergeant MajorSergeant MajorFirst SergeantMaster SergeantSergeant First ClassStaff SergeantSergeantCorporal

发表于 2014-10-20 11:54:42 | 显示全部楼层
用迅雷下载试试看。

点评

请问你能下载吗?  详情 回复 发表于 2014-10-20 12:02

4

主题

34

帖子

419

积分

E-7 SFC

Rank: 5Rank: 5

积分
419
威望
414
金币
250
功勋
5
荣誉
0
最后登录
2015-2-14

CorporalSergeantStaff Sergeant

 楼主| 发表于 2014-10-20 12:02:21 | 显示全部楼层
辽阳网联 发表于 2014-10-20 11:54
/ u8 ]) h% D$ f  y用迅雷下载试试看。

0 p( K5 h( W/ g请问你能下载吗?

点评

去梦幻飞机场吧下载吧。http://tieba.baidu.com/p/3353517377  详情 回复 发表于 2014-10-20 14:45

50

主题

1189

帖子

2万

积分

O-2 1LT

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
22706
威望
20219
金币
16071
功勋
2487
荣誉
0
最后登录
2024-3-13

Command Sergeant MajorSergeant MajorFirst SergeantMaster SergeantSergeant First ClassStaff SergeantSergeantCorporal

发表于 2014-10-20 14:45:23 | 显示全部楼层
song 发表于 2014-10-20 12:02
0 w% D$ V5 h1 Q) ^" @  }1 A% A请问你能下载吗?

% X  w8 A$ r- C/ B去梦幻飞机场吧下载吧。http://tieba.baidu.com/p/3353517377

点评

非常感谢提供的链接!但看到压缩包大小的时候更吓了一跳——你的文件大小只有几kb,而那个帖子中的文件却有近20mb!相差居然这么大!谢谢你终于解开了困扰我几天的问题。  详情 回复 发表于 2014-10-20 15:33

4

主题

34

帖子

419

积分

E-7 SFC

Rank: 5Rank: 5

积分
419
威望
414
金币
250
功勋
5
荣誉
0
最后登录
2015-2-14

CorporalSergeantStaff Sergeant

 楼主| 发表于 2014-10-20 15:33:21 | 显示全部楼层
辽阳网联 发表于 2014-10-20 14:45$ N" |1 U0 a- q& p3 n
去梦幻飞机场吧下载吧。http://tieba.baidu.com/p/3353517377
7 s( u$ U1 a+ ]* Y) E2 g
非常感谢提供的链接!但看到压缩包大小的时候更吓了一跳——你的文件大小只有几kb,而那个帖子中的文件却有近20mb!相差居然这么大!谢谢你终于解开了困扰我几天的问题。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则